Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover." - Mark Twain
Originally posted by Mapraputa Is: СТОЙ ИЛИ СТРЕЛЯЮ!
-- this sounds more inspirational to me.
[ May 21, 2007: Message edited by: Mapraputa Is ]
Is that the Russian version of what I posted by any chance? Do you also speak Serbo-Croat? [ May 22, 2007: Message edited by: Jason Menard ]
Leverager of our synergies
Joined: Aug 26, 2000
Jason: Is that the Russian version of what I posted by any chance?
Yup, a literal translation. The original (which I know from movies) is СТОЙ! СТРЕЛЯТЬ БУДУ! (STOP! I WILL FIRE!)
Do you also speak Serbo-Croat?
A little bit. No, I just googled out Air Force Doctrine Document 2-3 and before I read an English translation I meditated on STANI EEL LEE PUTSAMI! " EEL LEE" sounds almost exactly as Russian ИЛИ (or), and STANI was close enough to a certain rare form of СТОЙ (stop). PUTSAMI isn't close to anything, and I figured it from context. Then I found an English translation.
But I have a question now. Since this is Air Force manual, how come you say STOP OR I WILL FIRE! And not STOP OR I WILL DROP A BOMB!
Joined: Nov 09, 2000
Originally posted by Mapraputa Is: But I have a question now. Since this is Air Force manual, how come you say STOP OR I WILL FIRE! And not STOP OR I WILL DROP A BOMB!
Russian. In case you plan to try to conquer Russia, my adviсe: don't. In last several centuries no Army has conquered more than 1/3 of the territory, not because of any particular military genius of Russian people, but because the tour was so utterly unpleasant: cold weather, dirty roads, grumpy local girls, that the invaders said, "Damn. Let's go back." [ May 26, 2007: Message edited by: Mapraputa Is ]