a) The way it's spelled, as in "to blacken by burning." b) The way the syllable is pronounced in the original word, like "care." c) A combination of these, like an automobile ("car"). d) I avoid it by saying "letter" instead.
"We're kind of on the level of crossword puzzle writers... And no one ever goes to them and gives them an award." ~Joe Strummer sscce.org
This is interesting; I'm apparently the odd man out. I pronounce it "b", both in my head and out loud, on those rare occasions where it's demanded. I've heard people say all 3, but my closest co-worker for many years also says "b".
Originally posted by Fred Rosenberger: I'm curious, do you pronounce ALL words strictly based on how they are spelled? if so, how do you pronounce "character"? sugar? geoduck?
LOL! I was a typical geeky kid who spent more time in the library than interacting with other kids so I actually have am embarrassingly large collection of words that I mispronounce based upon their spelling simple because I never heard them spoken.
Well, if they would have called it "letter," then we would all know how to pronounce it. The wrapper class could have been called "LetterCarrier," and we could have methods like "getLetterCarrier()." On the other hand, we wouldn't be able to use "letter" as an identifier, preventing us from saying "return letter."
( :roll: )
Cameron Wallace McKenzie
author and cow tipper
I have always pronounced it as c) A combination of these, like an automobile ("car"), which I think is the correct way since it's a shortcut for "character." It's funny, I have actually never heard of anybody pronouncing it as a) The way it's spelled, as in "to blacken by burning." Might be an American thing.
There's so much to learn in this industry, and not everybody has the necessary interest.
"Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away." -- Antoine de Saint-Exupery
Joined: Jan 30, 2000
[Anand Hariharan]: EFH - Am with you here (i.e., I pronounce it like 'care'), so we make the odds even. ;-)
Nah, you guys are still odd.
With many programming things, I favor a pronounciation that helps me remember the spelling that I need to use when I type, regardless of the etymological origins. Thus I pronounce chmod as ch-mod rather than ch-mode, even though it does refer to changing a mode. The /etc directory is slash-et-see rather than slash-et-cetera. And a char is a char, not a care or a car.
Originally posted by Jim Yingst: Occasionally one might find oneself accidentally interacting with a live human being in real time. One tries to avoid this, of course, but sometimes it happens anyway...[/QB]
Oh, I feel so sorry for you. Human carbon based life forms are so confusing.
Most of the time, if a fellow programmer wants to look at my code, they check it out of SVN/CVS/PVCS/... and look at it.
English is a terrible language for this. In French, if you can see the letters, you know how to pronounce it. (At least for French words).
Originally posted by Jim Yingst: . The /etc directory is slash-et-see rather than slash-et-cetera.
I've never even heard it as et-cetera. Far too long. That adds another whole syllable, no reason to do that.
and its been /usr/group since the late 80s. Sure, its wrong, but too bad.Too late to change it.
Joined: Jan 30, 2000
[Pat]: I've never even heard it as et-cetera. Far too long. That adds another whole syllable, no reason to do that.
Yeah, that was a somewhat silly example; I've never heard that either. I just looked around and picked the first few examples I could see among commands I'd typed recently. On reflection, better examples are bin and lib: I say bin and lib, not bine and libe. Even though I'm well aware they come from binary and library. Using short vowels here just seems more natural to me. [ February 18, 2008: Message edited by: Jim Yingst ]
author and iconoclast