luck, db
There are no new questions, but there may be new answers.
Sounds like the translators studied at the same school as the Polish translator of former President Jimmy Carter. (Intent: "I have great love for the Polish people." Translated into Polish as "Polish people make me feel passionate.")Martin Vajsar wrote:Some time ago I watched The Rock that was dubbed in Czech and noticed a really strange dialogue among the characters.... I did a small research to confirm this and I found this hilarious page, which explains (in English) many translation errors in Czech films. It's well worth reading; you don't even need to know the movies in question, the context is given there:
http://www.fuxoft.cz/preklady/
...
Frank Silbermann wrote:Sounds like the translators studied at the same school as the Polish translator of former President Jimmy Carter. (Intent: "I have great love for the Polish people." Translated into Polish as "Polish people make me feel passionate.")