This week's book giveaway is in the Agile and other Processes forum. We're giving away four copies of The Mikado Method and have Ola Ellnestam and Daniel Brolund on-line! See this thread for details.
My response to that is usually "no, but there is a 'me'".
herb slocomb
Ranch Hand
Joined: Feb 12, 2001
Posts: 1479
posted
0
"Teim" is pronounced the same "team" in English so you can't tell when people are speaking which one they meant, unless you have a context or take the leap of faith that they are using a valid English word.
Matthew Brown wrote:My response to that is usually "no, but there is a 'me'".
Mine is, "There's an I in win."
herb slocomb wrote:"Teim" is pronounced the same "team" in English so you can't tell when people are speaking which one they meant, unless you have a context or take the leap of faith that they are using a valid English word.
Teim isn't a word in English, so really not pronounced at all. There is teem, but that doesn't have an I in it either. Of course that makes sense because a single person can't teem ... unless that person is your 3 year-old niece whom you're babysitting. I swear she came from three directions at once. I'm getting grief about spilled paint on the carpet? I was lucky to keep her from burning down the house!
herb slocomb
Ranch Hand
Joined: Feb 12, 2001
Posts: 1479
posted
0
Greg Charles wrote:
herb slocomb wrote:"Teim" is pronounced the same "team" in English so you can't tell when people are speaking which one they meant, unless you have a context or take the leap of faith that they are using a valid English word.
Teim isn't a word in English, so really not pronounced at all. ...
The conventions of phonetics can be applied to any sequence of letters, whether the word is valid in a specific language or not.
Tiem is probably a word in some language and can be realistically be used by a bi-lingual person in a given confusing context, since I often have heard bi-lingual people switch language use mid-sentence even.
Well, that's true. Actually, I happen to know that tiem (or actually tiêm) is in fact a word meaning a shot (of medicine) in Vietnamese. It doesn't sound exactly like team in English, but near enough. You originally said teim though, which I would expect to be pronounced with a long "I" sound, if it were, you know, actually a word. Mostly I just posted not to correct you, but to brag about my cute (if exasperating) niece.