Thanks Andrew for your quick response.
I have all the specs in Japanese and when I took a closer look at the background info section I suddenly got the feeling that I needed to save new flight information because 'keep flight schedule information' in Japanese comes out as 'save flight schedule information' in backtranslation). I was referring to the bit just before 'Your assignment is to complete this project' etc. But the section you quote is definitely exactly like my specs.
So I take it that the background info is just letting me know that someone at some later stage
willhave the job of including that add, modify, delete functionality. I just need to make sure that they can easily add on to my framework. Yes?
By the way, the comments in my assignment are in Japanese but the DB implementation cannot handle double-byte chars. So my GUI will end up with a mixture of English and Japanese if I choose to do it in Japanese. I was going to do the GUI in English to match the DB info and just write the comments in code and other documentation in Japanese. Does that sound like a fair approach? I don't suppose I would get away with writing the documentation in English?
Thanks for the advice. It will cut my workload in half. Maybe.